イギリスの英語とアメリカの英語

イギリス英語とアメリカ英語の違いってLaw&Orderの最初のナレーションを聞き比べると
おーやっぱ違うねーと思う
これですが

 


最初がアメリカ版、後がイギリス(UK)版です
どっちもほぼ同じ文章でこう言ってます

In the criminal justice system,
the people are represented by two separate yet equally important groups:
the police, who investigate crime;
and the district attorneys(イギリスのほうではここがCrown Prosecutorsに代わってる), who prosecute the offenders.
These are their stories.

(日本語)

刑事法体系には等しく重要な2つの組織がある
犯罪を捜査する警察
そして容疑者を起訴する検察
これは彼らの物語である

 

わたしの細々としたw英語力ではいろいろ不明な点が多いので
イギリスのネイティブの人にイギリスのほうの発音についてこれは典型的なイギリス発音かと聞いたら、むっちゃ典型的だと。

このクリップでのアメリカ英語との一番の違いは何かと聞くと
「T」の発音かなーと
イギリスはきっちり発音してアメリカは強く発音せず「D」っぽい音に聞こえると
あとアメリカのほうはやっぱRohticで「R」がきっちり巻いてると言ってました

Rohtic/(アルクの英辞書より)r発音の◆アメリカ英語のように、つづりにrがある場合はどんな位置でも発音する場合を指す

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。